10 слов, которые необходимо выучить перед поездкой на Сицилию

10 слов, которые необходимо выучить перед поездкой на Сицилию


Сицилийский диалект настолько ярок и самобытен, что его невозможно спутать ни с каким другим диалектом Италии. Как и все остальное на острове (архитектура, искусство, кухня и пр.), он отражает сильное влияние соседских культур - арабской, греческой и др.

Мы выбрали для вас 10 самых популярных сицилийских слов, которые необходимо выучить перед поездкой на Сицилию. Сицилийцы могут составить 50% предложения, используя только эти 10 слов.

1. MINCHIA

Это самое первое слово, которое вы услышите, приехав на Сицилию, и последнее слово, которое вы услышите, уезжая. Буквальный перевод - "мужской половой орган", хотя сицилийцы используют его для выражения самого широкого спектра эмоций: благодарности, радости, гнева, беспокойства, страха, удовлетворения, удивления и т.д.

2. COMPÀ/CUMPÀ – ‘MPARE/ ‘MBARE

Используется, чтобы поприветствовать друга, знакомого или даже незнакомого человека, с которым обращающийся хочет познакомится.

3. MIZZICA

Восклицание, выражающее изумление, удивление или недоверие к чему-то.

4. AVAIA/ AVÀ / VAIA

Этот словечко вы скорее всего сможете услышать только в Катании и городках неподалеку. Означает «ну давай!», «ну же!», «пошевеливайся!».

5. FUTTITINNI 

Буквально означает «по барабану», хотя значение намного шире и отражает жизненную философию сицилийцев: воспринимать жизнь легко, думать только о самых важных вещах и не беспокоиться по мелочам, не терять время на неважное и незаслуживающее внимания.

6. AMMATULA 

Переводится как «тщетно», «напрасно». Весьма интересно происхождение этого слова. В византийский период matula – это пузырек из прозрачного стекла для сбора мочи больных. Врач, алхимик или чародей наблюдал за этим пузырьком, ставил диагноз и назначал лечение. Чаще, однако, пациент умирал, а родственники говорили: «Он поговорил с матулой», что позже трансформировалось в «сладкие речи амматулы» и означало напрасное медицинское вмешательство.

7. PERI PERI 

Буквальный перевод «ноги ноги». Означает «кругом», «вокруг», «повсюду». На Сицилии никогда не говорят «кругом» или «повсюду», а говорят «ноги ноги».

8. CAMURRIA 

Буквально переводится как «скука», «хлопоты», «неприятности», «досада», «беспокойство», «тоска». Термин означает определенный дискомфорт, который настойчиво и на протяжении времени причиняют надоедливые люди, и который, если не пресечь немедленно, может перерасти в настоящий гнев.

9. PACCHIONE 

На острове существует два противоположных значения этого слова. На склонах Этны pacchiona – это красивая девушка, настоящий эротический сон, а в Палермо термин pacchiono относится к мужчине и означает непривлекательное тело с избыточной массой. Всего одно слово хорошо показывает различия между этими двумя прекрасными городами.

10. NTZU

Это классическое выражение сицилийцев для отрицания чего-то. На Сицилии никто не скажет вам "нет, вы услышите только ntzu. Все просто, не так ли?

Write a comment

Comments: 0

Contacts\ Контакты

+39 392 827-71-51 (It, En)

+39 351 169-35-54 (En, Ru)

info@prestelli.com

P. IVA 03364180830

Instagram